No exact translation found for عرض النطاق الترددي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عرض النطاق الترددي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • • Mejoramiento de la anchura de banda entre las principales ciudades del Pakistán.
    • تعزيز عرض النطاق الترددي بين المدن الكبرى في باكستان
  • Tu viejo ADSL solo tenía cuatro carriles abiertos al tráfico, pero con el nuevo ancho de banda, es como tener 12.
    الآن، الـ"دي أس إل" القديم الخاص بك ،كان يحوي أربع ممرات للمرور ولكن عرض النطاق الترددي الجديد .يحوي 12 ممر
  • Se hicieron enormes progresos en las comunicaciones, pues se logró disponer de una conectividad rápida para las operaciones de emergencia y de opciones de menor costo para la conectividad de las oficinas pequeñas que se encuentran en lugares aislados y las oficinas que necesitan un ancho de banda mayor; las redes de terminales de muy pequeña apertura (VSAT) permiten ahora que 76 oficinas tengan un mayor ancho de banda y servicios más fiables y menos costosos, como el acceso de voz sobre protocolo de Internet (VoIP).
    ولقد اتُخذت خطوات هامة لضمان الاتصال السريع للعمليات في حالات الطوارئ وتقديم خيارات اتصال أقل تكلفة للمكاتب الصغيرة في المواقع النائية وللمكاتب التي تتطلب احتياجات عرض نطاق ترددي أعلى؛ والشبكات التي تستند إلى المحطة الأرضية لنظامVSET تقدم الآن إلى 76 مكتبا عرض نطاق ترددي محسَّن، وخدمات يُعتمد عليها بتكلفة مخفضة من قبيل بروتوكول الاتصال الصوتي عبر شبكة الإنترنت.
  • La aplicación del sistema de rastreo se demoró porque la MONUC debió evaluar si la anchura de banda de que disponían las Naciones Unidas era compatible con los programas informáticos utilizados para recibir los datos necesarios con que localizar las aeronaves.
    تأخر تنفيذ نظام تتبع الطائرات بسبب أن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية كانت تجري تقييما لملاءمة عرض النطاق الترددي الخاص بالأمم المتحدة والبرامج الحاسوبية المستخدمة لاستقبال بيانات استقرائية لتتبع الطائرات.
  • Los sistemas de turismo electrónico han de relacionarse también con el entorno económico general y de TIC y observar la difícil situación de accesibilidad en cuanto a infraestructura y ancho de banda, contribuyendo a su desarrollo estratégico y práctico.
    كما أنه بحاجة إلى التكيف مع البيئة الاقتصادية وبيئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشكل عام، وتقييم واقع البنى التحتية المتاحة وعرض النطاق الترددي، بينما يساهم أيضاً في تطويرها الاستراتيجي والعملي.
  • Se explicó también que la brecha entre los países desarrollados y en desarrollo sigue siendo importante en términos cuantitativos (cantidad de usuarios con respecto a la población) y cualitativos (disponibilidad de banda ancha), aunque el número de usuarios de Internet ha registrado un crecimiento sólido en algunas regiones en desarrollo.
    كما يشرح التقرير مدى اتساع الهوة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية من حيث الكم (عدد المستخدمين مقارنة بعدد السكان) ومن حيث الكيف (توفر عرض النطاق الترددي)، على الرغم من أن بعض الأقاليم النامية قد سجلت نموا كبيرا في عدد مستخدمي الإنترنت.
  • Esta labor se va a concentrar en crear conciencia sobre los materiales de las Naciones Unidas y su pertinencia para los problemas locales, así como también en la capacitación y la elaboración de instrumentos y productos para garantizar que los países con escasa conectividad y ancho de banda reducido tengan acceso a los materiales recientes de las Naciones Unidas en los formatos más accesibles.
    وسيتم التركيز في هذا النشاط على التوعية بالمواد الصادرة عن الأمم المتحدة وصلتها بالقضايا المحلية، فضلا عن التدريب، ووضع أدوات ومنتجات تستهدف ضمان حصول البلدان ذات قدرات الوصل الضعيفة وعرض النطاق الترددي الضيق على آخر المواد الصادرة عن الأمم المتحدة بأيسر الأشكال التي يمكن الحصول عليها.